Almancil, Raquel Marinho'nun "Şiir Sana Düşmeyi Öğretiyor" adlı canlı podcast'ine ev sahipliği yapıyor

Loulé Belediye Kütüphanesi'nin Almancil'deki Casimiro de Brito Şubesi, 24 Temmuz'da saat 18.30'da gazeteci Raquel Marinho'nun yazdığı «O Poema Ensina a Cair» adlı canlı podcast'e ev sahipliği yapacak.
Raquel Marinho ve Algarve Üniversitesi ( UAlg ) profesörü Ana Isabel Soares arasındaki bu sohbet, bu alanın hamisi Loulé'li yazar Casimiro de Brito'ya saygı duruşunda bulunacak şiirlerin okunmasıyla serpiştirilecek.
2014 yılından bu yana kelime sanatını kutlayan "O Poema Ensina a Cair", gazeteci ve şiir destekçisi Raquel Marinho'nun eseri. Podcast'ler, sosyal medya ve etkinlikler aracılığıyla kültür, şiir ve toplumsal etkiyi bir araya getiren bir proje.
Sosyal medyada 450.000 kişiye ulaşan edebiyat topluluğu aracılığıyla "O Poema Ensina a Cair", paylaşım, diyalog ve düşünme alanı haline geldi. Halk ile edebiyat arasında bir köprü kuran ve kelime sanatını duygu ve derinlikle kutlayan bir platform.
Raquel Marinho, 1974 yılında Luanda'da doğdu. Kariyerine gazeteci olarak başladı ve yirmi yıldan fazla bir süre TSF, TVI ve SIC'de çalıştı.
2014 yılında şiiri yaygınlaştırmaya yönelik «O Poema Ensina a Cair» adlı projesini başlattı.
Yıllar içinde şiirini farklı formatlara taşıdı; podcast'ler, radyo, etkinlikler ve sosyal medya; amacı her zaman edebiyatı halka daha yakın kılmaktı.
2020'de, 2021'de En İyi Portekiz Sanat ve Kültür Podcast'i dalında PODES Ödülü'nü kazanan "O Poema Ensina a Cair" podcast'ini başlattı. Antena 2'de "Ambos na Mesma Página", Casa Fernando Pessoa'da "Museu Infinito" ve "A Noite Inédita" (Portekizli yazarların yayınlanmamış şiirlerinin okunması) gibi projeler yaratıp sundu. Edebiyatın tanıtımında varlık.
Ana Isabel Soares, Edebiyat Teorisi alanında doktora derecesine (FLUL, 2003) sahiptir. 1996'dan beri UAlg'de ders vermekte ve aynı üniversitede Doçent olarak görev yapmaktadır.
Hareketli Görüntü Araştırmacıları Derneği'nin kurucu üyesiydi ve 2010-2014 yılları arasında ilk başkanlığını yaptı. Alg Üniversitesi Sanat ve İletişim Araştırmaları Merkezi'nin (UAlg) üyesidir. Portekiz sinemasını, özellikle de şiirsel metinlerle ilişkisini incelemektedir. Fin destanı Kalevala'yı (ed. Dom Quixote, 2013) (Merja de Mattos-Parreira ile birlikte) çevirdi. Ayrıca, Pier Paolo Pasolini ve Gerard Malanga gibi yazarların şiirlerini de Portekizceye çevirdi.
Bu etkinliğe katılım ücretsizdir.
Barlavento